Англоязычный труд Владимира Набокова о пушкинском стихотворном шедевре предстает в "Рукотворной фактологии" в своих двух неотделимых друг от друга сущностях - как коммерческий издательский проект, чьи название и назначение целенаправленно мистифицированы его автором, и как новаторское литературоведческое произведение, чьи фактическое содержание и реальные достоинства нуждаются в детальном переосмыслении. Особую роль при этом выполняет проблематика множественности функциональных назначений перевода, что предназначает книгу Ивана Левдорова не только широкому кругу филологов и литературоведов, но также переводчикам, комментаторам и исследователям иностранных текстов.
2-е издание, дополненное.
2-е издание, дополненное.
Отправьте эту ссылку другу. Если друг совершит покупку этого товара – вы получите за него кэшбэк.
Для получения кэшбэк-ссылки вам нужно Войти или Зарегистрироваться.